Bản dịch Kinh Thánh đầu tiên sang tiếng địa phương (Tetun) tại Đông Timor

0
5

Bản dịch Kinh Thánh đầu tiên sang tiếng địa phương (Tetun) tại Đông Timor

Bài viết của cha Manuel Fraile, SDB

Dili, Đông Timor 24/12/2020. Vào ngày 08/12 vừa qua, Đức Cha Virgilio Do Carmo da Silva SDB, Tổng Giám mục giáo phận Dili, đã công bố ấn bản Kinh Thánh đầu tiên bằng tiếng Tetun, ngôn ngữ bản địa của đất nước Đông Timor. Đây là công trình do các anh em SDB tại Á tỉnh Đông Timor (TLS) thực hiện.

Việc dịch thuật Kinh Thánh phần Tân ước đã được hoàn thiện từ khá lâu, khoảng 20 năm trước đây. Tuy nhiên, phần Cựu ước cũng mới bắt đầu được dịch thuật cách nay khoảng 10 năm do chính Đức Cha Virgilio Do Carmo phát động. Ngài xin các anh em SDB tận dụng thời gian rảnh rỗi để làm công việc này, góp phần đem Lời Chúa đến với bà con giáo dân nghèo. Vào ngày 08/12 vừa qua, nhân dịp giáo phận Dili cử hành 80 năm ngày thành lập, Đức Giám mục giáo phận đã vui mừng công bố ấn bản Kinh Thánh đầu tiên bằng tiếng địa phương, một công trình do các tu sỹ Salêdiêng đóng góp trong công việc rao giảng Lời Chúa tại đất nước Đông Timor.

Văn Hào SDB, chuyển ngữ

 

BÌNH LUẬN

Xin đưa lời bình luận của bạn vào!
Xin nhập tên của bạn vào đây